Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 12:9 - Нови српски превод

9 Господ плану својим гневом на њих и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 Gospod planu svojim gnevom na njih i ode.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 И ГОСПОД се разгневи на њих и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 I gnjev se Gospodnji raspali na njih, i on otide.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Господ се разгневи на њих и оде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 12:9
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад је Бог завршио разговор са Аврахамом, узнео се од њега.


Кад је завршио разговор с Аврахамом, Господ је отишао, а Аврахам се вратио кући.


Одјурићу, вратићу се на своје станиште док не поднесу суд. И тражиће лице моје у невољи својој, и тражиће ме жељно.“


Међутим, народ је почео да гунђа у Господње уши ради свога злопаћења. Кад је то Господ чуо, распалио се његов гнев: плануо је Господњи огањ међу њима, па је прождро један крај табора.


Мојсије је чуо да народ јадикује – свака породица на улазу свог шатора. Тада се Господ силно разгневио, а Мојсије се озловољио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ