Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 12:16 - Нови српски превод

16 После тога је народ отишао из Асирота, и утаборио се у Фаранској пустињи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Posle toga je narod otišao iz Asirota, i utaborio se u Faranskoj pustinji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 После тога народ оде из Хацерота и утабори се у пустињи Паран.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 После тога народ пође из Асирота и стаде у Фаранској пустињи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 12:16
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док је живео у пустињи Фаран, мајка му је довела жену из Египта.


Са Темана долази Бог и Светитељ са Горе Фарана. Села Величанство његово покрива небеса, а слава његова земљу испуњава.


па су Израиљци кренули из Синајске пустиње идући од места до места. Облак се зауставио у Фаранској пустињи.


Из Киврот-Атаве народ је кренуо у Асирот и утаборио се у Асироту.


Тако је Марија била одвојена изван табора седам дана. Народ није полазио док Марија није била поново прикључена.


По повратку су отишли к Мојсију, Арону и свој израиљској заједници у Кадис у Фаранској пустињи, и донели извештај њима и свој заједници, а показали су им и плодове земље.


Тако их је Мојсије послао из Фаранске пустиње по Господњој заповеди. Сви су они били главари Израиљаца.


Отишли су из Асирота и улогорили се у Ратами.


Самуило је умро и сав се Израиљ окупио. Оплакали су га и сахранили у Рами, његовом дому. А Давид се дигне и сиђе у пустињу Фаран.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ