Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 11:28 - Нови српски превод

28 Исус Навин, Мојсијев помоћник, један од његових момака, рече: „Мојсије, господару мој, забрани им!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 Isus Navin, Mojsijev pomoćnik, jedan od njegovih momaka, reče: „Mojsije, gospodaru moj, zabrani im!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 На то Исус Навин, који је од своје младости био Мојсијев помоћник, рече: »Мојсије, господару мој, спречи их!«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A Isus sin Navin, sluga Mojsijev, jedan od momaka njegovijeh, reèe govoreæi: Mojsije gospodaru moj, zabrani im.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Тада рече Исус, син Навинов, који је послуживао Мојсија од младости своје, говорећи: „Мојсије, господару мој, забрани им!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 11:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

његов син Навин, и његов син Исус.


Мојсије рече Исусу Навину: „Изабери људе, па иди и заметни битку против Амаличана. А ја ћу сутра стати на врх брда с Божијим штапом у својој руци.“


Мојсије устане са својим помоћником Исусом Навином, и Мојсије се попне на гору Божију.


Господ је разговарао с Мојсијем лицем у лице, као што би неко разговарао са својим пријатељем. Мојсије би се затим вратио у табор. Међутим, његов помоћник Исус, син Навинов, младић, не би напуштао шатор.


Тада неки момак отрчи и јави Мојсију: „Елдад и Модад пророкују у табору!“


Ученици дођу к Јовану и обрате му се: „Учитељу, онај што је био с тобом с оне стране Јордана, о коме си говорио, ено га крштава и народ одлази к њему.“


После смрти Мојсија, слуге Господњег, рече Господ Исусу, сину Навиновом, Мојсијевом помоћнику:


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ