Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 10:36 - Нови српски превод

36 А кад се заустављао, говорио је: „Врати се, Господе, међу Израиљеве хиљаде!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

36 A kad se zaustavljao, govorio je: „Vrati se, Gospode, među Izrailjeve hiljade!“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

36 А када се Ковчег заустављао, говорио је: »Врати се, ГОСПОДЕ, безбројним хиљадама Израеловим.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

36 A kad se ustavljaše, govoraše: uvrati se, Gospode, k mnoštvu tisuæa Izrailjevijeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

36 Кад се заустављао, говорио је: „Врати се, Господе, мноштву хиљада Израиљевих!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 10:36
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Онда су благословили Ревеку овим речима: „Сестро наша! Буди мајка небројеним хиљадама, а твоје потомство нек заузме врата својих непријатеља.“


Уздигни се, о, Господе, на место свог починка; ти и Ковчег Силе твоје!


Зашто нас, Господе, одводиш од твојих путева, тврдим чиниш срце наше спрам страха од тебе? Врати се због својих слугу, због племена што су ти баштина.


Господ вас је толико умножио да вас је данас као звезда на небу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ