Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 10:18 - Нови српски превод

18 Затим је кренула застава Рувимовог табора, на челу са Елисуром, сином Седијуровим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

18 Zatim je krenula zastava Ruvimovog tabora, na čelu sa Elisurom, sinom Sedijurovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

18 Потом су, под својом заставом, кренуле чете Рувимовог табора. Њиховом војском заповедао је Елицур син Шедеуров.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

18 Potom poðe zastava vojske sinova Ruvimovijeh u èetama svojim, a nad njihovom vojskom bješe Elisur sin Sedijurov,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Потом пође застава војске синова Рувимових по четама својим. Над њиховом војском био је Елисур, син Седијуров.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 10:18
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ово су имена људи који ће вам помагати: за Рувимово племе, Елисур, Седијуров син;


Над војском Симеуновог племена био је Саламило, син Сурисадајев.


Кад громко затрубите по други пут, нека крену табори на југу. Нека громко затрубе кад год табор креће.


а за жртву мира два вола, пет овнова, пет јараца, и пет мушких јагањаца од годину дана. То је био принос Елисура, сина Седијуровог.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ