Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




4. Mojsijeva 10:14 - Нови српски превод

14 Прво је кренула застава Јудиног табора, по својим војскама, на челу са Насоном, сином Аминадавовим.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Prvo je krenula zastava Judinog tabora, po svojim vojskama, na čelu sa Nasonom, sinom Aminadavovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Прве су, под својом заставом, кренуле Јудине чете. Њиховом војском заповедао је Наасон син Аминадавов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I poðe naprijed zastava vojske sinova Judinijeh u èetama svojim; i nad vojskom njihovom bješe Nason sin Aminadavov;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Прва је кренула застава војске синова Јудиних по својим четама. Над њиховом војском био је Насон, син Аминадавов.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




4. Mojsijeva 10:14
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Док је Израиљ боравио у тој земљи, Рувим оде и легне с Валом, иночом свога оца. Израиљ дозна за то. Јаковљевих синова је било дванаест:


Лијини синови су: Јаковљев првенац Рувим, Симеун, Леви, Јуда, Исахар и Завулон.


Јудо! Браћа ће те твоја славити; рука ће твоја бити на врату непријатеља твојих, браћа твоја теби ће се клањати.


Ово су имена људи који ће вам помагати: за Рувимово племе, Елисур, Седијуров син;


за Јудино племе, Аминадавов син Насон;


Над војском Исахаровог племена био је Натанаило, син Согаров.


Кад громко затрубите, нека крену табори који су на истоку.


Тог првога дана свој је принос донео Насон, Аминадавов син, из Јудиног племена.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ