3. Mojsijeva 4:25 - Нови српски превод25 Затим нека свештеник узме на прст нешто крви од жртве за грех и нека је стави на рогове жртвеника за жртве свеспалнице. Сву осталу крв нека излије на подножје жртвеника за жртве свеспалнице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod25 Zatim neka sveštenik uzme na prst nešto krvi od žrtve za greh i neka je stavi na rogove žrtvenika za žrtve svespalnice. Svu ostalu krv neka izlije na podnožje žrtvenika za žrtve svespalnice. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод25 Свештеник ће прстом узети крви од жртве за очишћење и њоме премазати рогове жртвеника за жртве паљенице, а преосталу крв ће излити у подножје жртвеника за жртве паљенице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija25 I neka uzme sveštenik krvi od žrtve za grijeh na prst svoj, i pomaže rogove oltaru na kom se žrtva pali; a ostalu krv neka izlije na podnožje oltaru na kom se žrtva pali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић25 Свештеник нека узме крви од жртве за грех на прст свој и нека помаже рогове жртвеника за жртве паљенице. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |