Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 4:23 - Нови српски превод

23 или му укажу на грех који је учинио – нека принесе на жртву мушко јаре без мане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

23 ili mu ukažu na greh koji je učinio – neka prinese na žrtvu muško jare bez mane.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

23 Када му укажу на грех који је починио, нека као своју жртву доведе јарца без мане.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

23 Kad dozna za grijeh svoj, koji je uèinio, tada neka dovede na žrtvu jare muško, zdravo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

23 онда кад се сазна за грех који је учинио, нека доведе јаре мушко, без мане, за жртву.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 4:23
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Наше си кривице пред себе ставио, наше тајне лицем својим обасјао.


Другог дана принеси јарца без мане на жртву за грех; нека се жртвеник очисти као што је био очишћен с јунцем.


Ако приноси жртву свеспалницу од крупне стоке, нека принесе мушко без мане. Нека га доведе на улаз од Шатора од састанка, да би га Господ прихватио.


Принесите и једног јарца као жртву за грех, и два јагњета од годину дана, као жртву мира.


онда, кад се дозна за грех који су учинили, нека збор принесе из крда једног јунца на жртву за грех. Нека га доведу пред Шатор од састанка,


Нека положи руку на главу јарета и нека га закоље на месту где се кољу жртве свеспалнице пред Господом. То је жртва за грех.


или му укажу на грех који је починио – нека за грех који је починио принесе на жртву женско јаре без мане.


Ако згреши помазани свештеник, и тиме учини да грех падне на народ, нека за грех који је починио принесе из крда јунца без мане Господу на жртву за грех.


Или ако се неко непромишљено закуне да ће урадити било зло или добро – шта год да човек непромишљено изговори у заклетви – а то му остане непознато, кад сазна касније за своју кривицу у једном од ових случајева,


А Израиљцима реци: ’Узмите јарца за жртву за грех, и теле и јагње, обоје од годину дана, без мане, за жртву свеспалницу,


уколико је учињено нехотице, без знања заједнице, нека сва заједница принесе од крупне стоке једног јунца као жртву свеспалницу на угодан мирис Господу, заједно са житном жртвом и жртвом изливницом, по пропису, и једног јарца за жртву за грех.


Уз свакодневну свеспалницу, нека се Господу приноси један јарац као жртва за грех, уз жртву изливницу која иде с њом.


и једног јарца, да се изврши откупљење за вас.


и једног јарца за жртву за грех, поред жртве откупљења за грех, свакодневне жртве свеспалнице, житне жртве која иде уз њу и жртве изливнице која иде уз њих.


и једног јарца за жртву за грех, поред свакодневне жртве свеспалнице, житне жртве која иде уз њу и жртве изливнице која иде уз њу.


и једног јарца за жртву за грех, поред свакодневне жртве свеспалнице, житне жртве која иде уз њу и жртве изливнице која иде уз њу.


и једног јарца, да се изврши откупљење за вас.


један јарац за жртву за грех;


један јарац за жртву за грех,


један јарац за жртву за грех;


један јарац за жртву за грех;


Јер, што Закон није могао да учини због слабости људске природе, учинио је Бог тако што је послао свог Сина у обличју својственом грешном човеку, као жртву за грех, те осудио грех у телу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ