Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 4:15 - Нови српски превод

15 а старешине заједнице, нека ту, пред Господом, положе руке на јунчеву главу, па нека закољу јунца пред Господом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

15 a starešine zajednice, neka tu, pred Gospodom, polože ruke na junčevu glavu, pa neka zakolju junca pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

15 Старешине заједнице нека пред ГОСПОДОМ положе руке на главу јунца и закољу га пред ГОСПОДОМ.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

15 I starješine od zbora neka metnu teletu na glavu ruke svoje pred Gospodom, i sveštenik neka zakolje tele pred Gospodom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Старешине збора нека ставе своје руке на главу телета пред Господом и нека се теле закоље пред Господом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 4:15
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада су довели јарце за жртву за грех пред цара и окупљени збор, и они положише руке на њих.


Бог рече Мојсију: „Попни се к Господу, ти, Арон, Надав и Авијуд, те седамдесет израиљских старешина. Поклоните се издалека.


После тога се Мојсије попео са Ароном, Надавом, Авијудом и седамдесеторицом израиљских старешина.


Ако приноси жртву свеспалницу од крупне стоке, нека принесе мушко без мане. Нека га доведе на улаз од Шатора од састанка, да би га Господ прихватио.


Затим нека положи руке на главу жртве свеспалнице, да би била прихваћена као откуп за његов грех,


Нека Арон положи обе руке на главу живога јарца и над њим исповеди све кривице Израиљаца, све њихове преступе, и све њихове грехе. И пошто их све положи на главу јарца, нека га пошаље у пустињу с једним човеком који је одређен за то.


Затим нека помазани свештеник донесе нешто јунчеве крви у Шатор од састанка.


Нека доведе јунца пред Господа, код улаза у Шатор од састанка; нека положи руку на јунчеву главу, те закоље јунца пред Господом.


Потом је привео јунца, жртву за грех. Арон и његови синови су положили руке на главу јунца, жртве за грех,


Потом је Мојсије довео овна за жртву свеспалницу, а Арон и његови синови су положили руке овну на главу.


Затим је довео другог овна, овна за посвећење. Арон и његови синови положе руке на његову главу,


Господ рече Мојсију: „Окупи ми седамдесет људи од израиљских старешина за које знаш да су старешине народа и његови надгледници. Затим их доведи пред Шатор од састанка и постави их тамо са собом.


И Господ се спустио у облаку и говорио са њим. Потом је узео нешто од Духа који је био на њему и ставио га на седамдесет старешина. Кад је Дух починуо на њима, почели су да пророкују, али нису више то поновили.


Кад доведеш Левите пред Господа, нека Израиљци положе своје руке на Левите.


Потом нека Левити положе руке јунцима на главу; ти принеси једног као жртву за грех, а другог као жртву свеспалницу Господу за откупљење Левита.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ