Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 4:11 - Нови српски превод

11 А јунчеву кожу са свим његовим телом, главом и ногама, утробом и балегом –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 A junčevu kožu sa svim njegovim telom, glavom i nogama, utrobom i balegom –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 Али јунчеву кожу и све његово месо, као и главу, ноге, утробу и нечист

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A kožu od teleta i sve meso s glavom i s nogama i crijeva i balegu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Кожу од телета, све месо, главу, ноге, изнутрице и балегу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 4:11
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Колико је исток од запада далеко, толико је преступе наше од нас удаљио.


Месо јунца, његову кожу и балегу спали изван табора. То је жртва за грех.


А јунац, жртва за грех, и јарац, жртва за грех, чија је крв унешена у Светињу за обред откупљења, нека се изнесу изван табора да се спале: њихова кожа, месо и балега.


као што се уклања из вола, жртве мира. Нека их затим свештеник спали на жртвенику за жртве свеспалнице.


Затим нека изнесе преосталог јунца изван табора, и нека га спали као што је спалио првог јунца. То је жртва за грех за збор.


Свака жртва за грех чија се крв доноси у Шатор од састанка да се изврши обред откупљења на светом месту, нека се не једе, него нека се спали ватром.


Предај је свештенику Елеазару. Нека је одведу изван табора, па нека је закољу пред њим.


Потом нека јуница буде спаљена на његове очи; нека се спали њена кожа, њено месо, њена крв и њена балега.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ