Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 27:29 - Нови српски превод

29 Ниједна особа, која је одређена за клето уништење, не сме се откупити: мора свакако да се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Nijedna osoba, koja je određena za kleto uništenje, ne sme se otkupiti: mora svakako da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 Ниједан човек који је неповратно предат не сме да се откупи, него мора да се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Živinèe zavjetovano, koje èovjek zavjetuje, da se ne otkupljuje, nego da se ubije.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Ниједна особа посвећена заклетвом не сме се откупити, него се мора погубити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 27:29
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он рече цару: „Говори Господ: ’Зато што си пустио човека кога сам одредио за клето уништење, својим ћеш животом платити за његов живот, и твој народ за његов народ.’“


Шта год неко има, па заветом посвети Господу, било то особа, живинче, или њива на породичном имању, не сме се продати, нити откупити. Све што је заветом посвећено, најсветије је Господу.


Десетак од сваког земаљског семена и од плодова са стабала припада Господу: то је свето Господу.


Зато навали на Амалика и изврши клето уништење над њим и над свим што му припада. Не штеди га, него истреби људе и жене, децу и дојенчад, волове и овце, камиле и магарце.’“


Агага, амаличког цара је ухватио живог, а сав народ је побио мачем, клетим уништењем.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ