Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 26:6 - Нови српски превод

6 И даћу мир у земљи, па ћете одлазити на починак, и нико вас неће плашити. Ја ћу дати одмор земљи од крволочних звери, а мач неће прелазити преко ваше земље.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 I daću mir u zemlji, pa ćete odlaziti na počinak, i niko vas neće plašiti. Ja ću dati odmor zemlji od krvoločnih zveri, a mač neće prelaziti preko vaše zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 »‚Дароваћу мир земљи, па ћете легати на починак не страхујући ни од кога. Уклонићу крволочне звери из ваше земље и чувати вам земљу од непријатељевог мача.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Jer æu dati mir zemlji, te æete spavati a neæe biti nikoga da vas plaši; uèiniæu, te æe nestati zle zvijeri iz zemlje, i maè neæe prolaziti preko vaše zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Даћу мир земљи, тако да ћете моћи спавати, а да вас нико не плаши. Учинићу да и дивље звери нестану из земље и мач неће пролазити вашом земљом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 26:6
43 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он се окренуо, погледао их и проклео их у име Господње. Тада су из шуме изашле две медведице и растргле четрдесет два дечака.


Ево, родиће ти се син који ће бити човек мира. Ја ћу му дати починак од његових непријатеља унаоколо. Његово име биће Соломон, а ја ћу дати мира и покоја Израиљу у његове дане.


Јосафатово царство је било у миру и Бог његов му је дао починак свуда унаоколо.


Лежаћеш и нико те неће плашити, многи ће ти се додворавати.


јер ћеш бити у савезу с камењем по пољу и земаљске ће звери бити у миру са тобом.


Волови ће теглити, неће бити разарања, неће бити бежаније и вриска се неће чути по трговима нашим.


Земљи твојој он мир доноси и сити те пшеницом најбољом.


Господ даје силу свом народу, Господ миром благосиља свој народ.


Ја лежем и спавам, и опет се будим, јер Он, Господ, пружа ми ослонац.


Ја спокојно лежем, спокојно и спавам, јер ти сам, Господе, дајеш ми спокоја. Села


Послушаћу шта год да ми Господ Бог објави. Јер, он најављује мир народу своме, својим вернима; ал’ на лудост нек се не враћају.


Нећу их истерати пред тобом за годину дана, да земља не опусти и да се дивље животиње не размноже на твоју штету.


Кад починеш, нећеш се бојати, када легнеш слатко ћеш да спаваш.


Водиће те док будеш ходао, чуваће те док будеш спавао и говориће ти када се пробудиш.


Тамо ће пролазити друм и пут, и он ће се звати „Свети пут“; нико нечист њиме проћи неће него ће бити за њих, за оне који путем иду, а ту луди неће залутати.


Тамо лава више бити неће, нити ће тамо пролазити звер, нити ће се наћи, него ће ходати откупљени.


ја творим светлост и стварам таму, чиним мир и несрећу стварам; ја, Господ, све то чиним.


Распростирању власти и миру неће бити краја на престолу Давидову и на царству његову, да га среди и да га утврди у праву и у праведности од сада и до века. Ревност Господа над војскама то ће учинити.


А ти се не плаши, слуго мој Јакове – говори Господ – не страхуј, Израиљу, јер те ја спасавам издалека; из земље њиховог изгнанства враћам твоје потомке. И Јаков ће се вратити, биће спокојан и сигуран јер га нико неће плашити.


И тада сам се пробудио и погледао: мој је сан био тако сладак.


Или, ако пустим на ту земљу дивље звери да их остављају без деце, па постане пустара где нико не пролази због звери,


Или, ако пустим мач на ту земљу и кажем: ’Мачу, прођи земљом и истреби из ње и људе и стоку’,


Јер, говори Господ Бог: ’Чак и да пошаљем на Јерусалим своја четири страшна суда: мач, глад, дивље звери и заразу, да истребим из њега и људе и стоку,


И склопићу са њима савез мира: истребићу зле звери из земље, па ће спокојно пребивати у пустињи и спавати у шумама.


Пољско дрвеће даваће своје плодове а земља рађаће свој род. И биће спокојни у својој земљи. Када сломим палице на њиховом јарму и избавим их од оних који су их поробили, знаће да сам ја Господ.


Послаћу на вас глад и дивље звери које ће вас оставити без деце. И проћи ће кроз тебе зараза и крв, и довешћу на тебе мач. То сам ја, Господ, рекао.“


Тога ћу дана за њих сачинити савез са пољским зверима, са небеским птицама и са гмизавцима. Уклонићу лук, мач и битку из земље и даћу им да безбрижно леже.


Верићу те са собом у верности и познаћеш Господа.


Вршите моје уредбе, и држите моје законе. Вршите их и живећете спокојно на земљи.


Земља ће давати свој род, па ћете јести до миле воље, и спокојно живети у њој.


Послаћу и дивље звери, које ће вас оставити без деце, и истребити вашу стоку. Оне ће вас десетковати, тако да ће опустети ваши путеви.


Довешћу на вас мач да изврши освету за савез. Ако се повучете у своје градове, послаћу заразу међу вас, па ћете бити изручени у руке непријатеља.


Прогонићете своје непријатеље, а они ће падати пред вама од мача.


Свако ће да пребива под својом лозом и под својом смоквом, а неће бити никог да их плаши, јер су тако казала уста Господа над војскама.


Остатак Израиља неће чинити неправду и лажи неће говорити. Неће им у устима бити језик обмане него ће се напасати и почиваће. Неће бити никог да их плаши.“


Слава овог другог Дома ће бити већа од славе претходног – каже Господ над војскама. Даћу мир месту овом – говори Господ над војскама.’“


Уклонићу из Јефрема бојна кола и коње из Јерусалима. Изломићу ратне лукове и он ће објавити мир народима, владаће од мора до мора и од Еуфрата до крајева где земља престаје.


Мир свој вам остављам, мир свој дајем вам. Не дајем вам онакав мир какав свет даје. Не дајте да вам узнемиреност и страх обузму срце.


Ноћ пре него што је Ирод намеравао да га изведе, Петар је спавао између двојице војника двоструко окован, док су стражари пред вратима чували тамницу.


Пошто смо, дакле, оправдани вером, у миру смо с Богом посредством нашег Господа Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ