Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 26:24 - Нови српски превод

24 устаћу против вас и ударити вас седам пута горе за ваше грехе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

24 ustaću protiv vas i udariti vas sedam puta gore za vaše grehe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

24 сâм ја ћу се супротставити вама и седмоструко вас ударити муком због ваших греха.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

24 I ja æu vama iæi nasuprot, i biæu vas još sedam puta više za grijehe vaše.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 стаћу наспрам вас и ударићу вас још седам пута жешће за грехе ваше.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 26:24
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

С чистима ти поступаш чисто, а с опакима поступаш лукаво.


Он је мудрог срца и свемогућ, па ко да му пркоси и остане читав?


С чистима ти поступаш чисто, а с опакима поступаш лукаво.


А они се сами одметнуше, Светог Духа његовог жалостише. И он им се преокрену у непријатеља; он лично против њих зарати.


„Сине човечији, пророкуј и реци: ’Господ каже: Мач! Мач наоштрен и изглачан,


Ако ме ни тада не послушате, казнићу вас седам пута више за ваше грехе.


Ако ми се даље будете противили, и не будете хтели да ме слушате, умножићу ваше ране седам пута више за ваше грехе.


у свом ћу се гневу окренути против вас, и седмоструко вас казнити за ваше грехе.


због чега сам им се супротставио и одвео их у земљу њихових непријатеља; ако се тада понизи њихово необрезано срце и плате за своје кривице,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ