Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 25:7 - Нови српски превод

7 твојој стоци и зверима што живе на твојој земљи. Све што земља роди, то се може јести.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 tvojoj stoci i zverima što žive na tvojoj zemlji. Sve što zemlja rodi, to se može jesti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 твојој стоци и дивљим животињама у твојој земљи. Све што земља сама роди, то нека се једе.‘«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I stoci tvojoj i svijem životinjama što su u tvojoj zemlji, sav rod njezin neka bude hrana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тај род нека буде храна свој стоци твојој и животињама које су у земљи твојој.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 25:7
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Шест година засејавај земљу и убири њен род.


Што земља роди током своје суботе, то ће вам бити за јело. Сав њен урод нека буде за јело теби, твоме слузи и твојој слушкињи; твоме најамнику, и дошљаку који борави код тебе;


Наброј седам суботњих година, седам пута по седам година, тако да ових седам суботњих година дају збир од четрдесет девет година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ