Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 25:6 - Нови српски превод

6 Што земља роди током своје суботе, то ће вам бити за јело. Сав њен урод нека буде за јело теби, твоме слузи и твојој слушкињи; твоме најамнику, и дошљаку који борави код тебе;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 Što zemlja rodi tokom svoje subote, to će vam biti za jelo. Sav njen urod neka bude za jelo tebi, tvome sluzi i tvojoj sluškinji; tvome najamniku, i došljaku koji boravi kod tebe;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 А оно што само роди за време суботње године, нека буде храна свима – теби, твом слузи и слушкињи, твом најамнику, насељенику који борави код тебе,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Ali što rodi zemlja za poèivanja svojega, ono neka vam bude hrana, tebi i sluzi tvojemu i sluškinji tvojoj i najamniku tvojemu i ukuæaninu tvojemu koji je kod tebe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 Што роди из земље за време одмора, нека буде храна теби, слуги твоме, слушкињи твојој, најамнику твоме и дошљаку који живи код тебе.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 25:6
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ово је знак за тебе: Ове године ћеш јести што са̂мо израсте, а догодине оно што никне од тога, а треће године сеј, жањи и сади винограде и једи њихов род.


Седме године је остави да почива необрађена, да се од ње хране сиромаси твога народа. Што остане, нека дивље животиње поједу. Исто тако ћеш чинити са твојим виноградом и твојим маслињаком.


Ако се питате: шта ћемо јести седме године, кад не будемо ни сејали, ни скупљали свој урод?


Ево, ја ћу вам послати свој благослов: шесте године ће земља родити род за три године.


Немој жети што са̂мо роди након твоје жетве, нити брати грожђе од своје необрезане лозе. То ће бити година суботњег одмора за земљу.


твојој стоци и зверима што живе на твојој земљи. Све што земља роди, то се може јести.


Они који су поверовали били су стално заједно и све им је било заједничко.


А сви који су поверовали били су једнодушни и истомислени. Нико сопствену имовину није називао својом, него им је све било заједничко.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ