Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 25:20 - Нови српски превод

20 Ако се питате: шта ћемо јести седме године, кад не будемо ни сејали, ни скупљали свој урод?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ako se pitate: šta ćemo jesti sedme godine, kad ne budemo ni sejali, ni skupljali svoj urod?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Можда ћете питати: »Шта ћемо јести седме године ако не будемо ни сејали ни убирали нашу летину?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 I ako biste rekli: šta æemo jesti sedme godine, eto neæemo sijati niti æemo brati ljetine?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Ако питате: ‘Чиме ћемо се хранити седме године ако не будемо сејали ни жњели’,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 25:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А капетан на чију се руку цар ослањао одговори човеку Божијем: „Чак и да Господ направи окна на небесима, може ли се то догодити?“ Пророк одговори: „Ево, видећеш то својим очима, али од тога нећеш јести.“


Амасија одговори човеку Божијем: „А шта да радим са стотину таланата које сам платио израиљским четама?“ Човек Божији му рече: „Господ има да ти да много више од тога.“


Чујте, небеса! Слушај, земљо, јер говори Господ: „Синове сам васпитао и подигао, а они се одметнуше од мене.


Земља ће давати свој род, па ћете јести до миле воље, и спокојно живети у њој.


а седме године нека буде субота потпуног одмора за земљу, Господња субота. Тада немој сејати своју њиву и обрезивати свој виноград.


Што земља роди током своје суботе, то ће вам бити за јело. Сав њен урод нека буде за јело теби, твоме слузи и твојој слушкињи; твоме најамнику, и дошљаку који борави код тебе;


Одакле ми месо за сав овај народ, јер ми вапе говорећи: ’Дај нам месо да једемо!’?


Али светину међу њима је спопала жудња, па су Израиљци поново почели да јадикују и говоре: „Ко ће нас нахранити месом?


А Исус им рече: „Зашто сте се уплашили, маловерни?“ Онда устаде, те заповеди ветровима и језеру да се смире, и настаде велика тишина.


Зато се не оптерећујте тиме шта ћете јести или пити и не брините се око тога,


Не брините се ни за шта, него у свему молитвом и искањем са захвалношћу изнесите своје молбе Богу,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ