Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 25:2 - Нови српски превод

2 „Говори Израиљцима и реци им: ’Кад уђете у земљу коју вам дајем, нека земља држи Господњу суботу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Govori Izrailjcima i reci im: ’Kad uđete u zemlju koju vam dajem, neka zemlja drži Gospodnju subotu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Кажи Израелцима: ‚Када уђете у земљу коју ћу вам дати, нека и сама земља слави ГОСПОДЊУ суботу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Kaži sinovima Izrailjevim, i reci im: kad doðete u zemlju koju vam ja dajem, neka praznuje zemlja subotu Gospodnju.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Кажи синовима Израиљевим и реци им: Кад дођете у земљу коју вам ја дајем, нека земља има одмор Господњи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 25:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А све то да се испуни Господња реч казана преко Јеремије – док земља није намирила све њене суботе, јер је почивала све дане њене опустошености док се није испунило седамдесет година.


Небеса су Господња небеса, а земљу је дао потомцима људи.


Шест година засејавај земљу и убири њен род.


провалиће у Јуду, разлиће се и поплавиће је, попеће се до грла њезина, и крила ће раширити своја преко земље твоје, о, Емануиле!“


Ја сам створио земљу, људе и животиње што су на земљи, силом својом великом и руком својом испруженом, и дајем је коме хоћу.


„Када уђете у хананску земљу коју вам дајем у посед, а ја доведем губу на неку кућу у земљи коју запоседнете,


Нека вам то буде субота потпуног одмора. Постите! Прослављајте своју суботу од вечери деветог дана у месецу до следеће вечери.“


Господ рече Мојсију на гори Синај:


Шест година засејавај своју њиву, и шест година обрезуј свој виноград и сабирај род,


„Попни се на ову гору Аварим, гору Навав, која је у земљи моавској, код Јерихона, и погледај земљу хананску, коју дајем синовима Израиљевим у наследство.


Кад је Свевишњи делио наследство народима, кад је делио потомке људске, поставио је границе народима, према броју синова Израиљевих.


Господ му рече: „Ово је земља за коју сам се заклео Аврахаму, Исаку и Јакову, рекавши: ’Твоме потомству ћу је дати.’ Теби сам дозволио да је видиш својим очима, али тамо нећеш ући.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ