Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 25:16 - Нови српски превод

16 Што је више година, то је већа цена; што је мање година, то је мања цена, јер он ти продаје број жетви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

16 Što je više godina, to je veća cena; što je manje godina, to je manja cena, jer on ti prodaje broj žetvi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

16 Када је много година, повећај цену, а када их је мало, снизи цену, јер ти он, у ствари, продаје број летина.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

16 Što više bude godina to æe cijena biti veæa onome što kupuješ, a što manje bude godina to æe manja biti cijena, jer ti se prodaje broj ljetina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Што више година – виша цена, што мање година – нижа цена. Он ти продаје број жетви.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 25:16
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад купујеш од свога ближњега, платићеш само за број година од опросне године; онај ко продаје наплатиће ти само за остатак жетвених година.


нека изброји године од откупа и исплати разлику човеку коме га је продао. Онда нека се врати на свој посед.


Ако остане још много година, он ће, према њиховом броју, платити цену за свој откуп.


Ако своју њиву заветује након опросне године, свештеник ће прорачунати цену према броју година које преостају до наредне опросне године, па ће се њена процењена вредност сразмерно умањити.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ