Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 25:14 - Нови српски превод

14 Стога, када продајете земљу своме ближњему, или је купујете од њега, не варајте свога брата.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 Stoga, kada prodajete zemlju svome bližnjemu, ili je kupujete od njega, ne varajte svoga brata.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 »‚Ако нешто продајеш своме сународнику или купујеш од њега, не варајте један другога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 I ako prodaš što bližnjemu svojemu ili kupiš što od bližnjega svojega, ne varajte jedan drugoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ако нешто продаш свом ближњем или купиш од свог ближњег, немојте варати брата свога.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 25:14
33 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Аса се разјарио на видеоца и бацио га у тамничке окове, бесан због свега тога. Баш у то време је потлачио још неке од народа.


да даш право сиротоме и угњетеном, да човек на земљи не задаје више страх.


Ко тлачи убогог срамоти му Саздатеља, а слави га онај што се убогом смилује.


Ко затвара ухо своје од плача убогог и сам ће плакати, а услишен неће бити.


И ко тлачи сиромаха да за себе згрне и ко даје богатоме, сигурно им следи немаштина.


Големи је изнуђивач неразборит владар, а ко се гнуша изнуђеног добитка продужава своје дане.


Сиромах који убогога тлачи је као пљусак који носи, а рода не доноси.


Ко иметак себи згрће од камате и зеленаштва, сакупља ономе који је милостив убогима.


Ако у околним областима видиш да се тлачи сиромах и изврћу право и правичност, не чуди се тој ствари. Јер и над високим има ко је виши, а над њима бдије узвишенији.


учите се добро чинити: тежите праву, ублажите угњетавање, дајте права сиротињи, парничите се у корист удовице.


Онај који живи праведно и који говори честито, презире зарађено на насиљу, стреса мито са својих дланова, одбија да послуша за крвопролиће, и неће да гледа да се чини зло.


Наиме, виноград Господа над војскама дом је Израиљев; и људи Јудејци засад су његов премили. Надао се он праву, а ето крвопролића; надао се праведности, а ето вапаја.


Није ли ово пост што сам га изабрао: одрешити везе над злехудим, развезати у јарам свезане, дати слободу потрвенима, и сваки јарам да буде изломљен?


Али твоје очи и твоје срце не теже ничем сем непоштеном добитку и проливању крви невинога, да би тлачио и изнуђивао.“


У теби понижавају очеве и мајке, у теби злостављају странце, и тлаче сирочад и удовице.


Не тлачи свога ближњега! Не пљачкај! Не задржавај код себе надницу радникову до јутра!


Кад купујеш од свога ближњега, платићеш само за број година од опросне године; онај ко продаје наплатиће ти само за остатак жетвених година.


Не варајте свог ближњег, него се бој свога Бога, јер ја сам Господ, Бог ваш.


Рукама су вешти у злу. Главар захтева, судија мито тражи, великаш казује своје прохтеве и заједно сплеткаре.


И војници га упитају: „А шта да чинимо ми?“ Јован им одговори: „Не изнуђујте новац ни од кога и никога лажно не оптужујте, него будите задовољни својом платом.“


Уместо тога, ви чините неправду и штету, и то браћи.


Израиљци завапише Господу, јер је Јавин имао девет стотина гвоздених бојних кола, те је окрутно тлачио Израиљце двадесет година.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ