Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 24:21 - Нови српски превод

21 Ако неко убије живинче, нека плати одштету, а ко убије човека, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Ako neko ubije živinče, neka plati odštetu, a ko ubije čoveka, neka se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 »‚Ко убије животињу, нека је надокнади, али ко убије човека, нека се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 Ko ubije živinèe, da vrati drugo; ali ko ubije èovjeka, da se pogubi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Ко усмрти животињу, мора да је накнади, али ко убије човека, мора да се погуби.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 24:21
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А ко пролије вашу крв у којој је ваш живот, тражићу да одговара за то. Тражићу да одговара свака животиња и сваки човек за свога брата.


Ако неко отвори бунар или ископа бунар, али га не покрије, па у њега упадне во или магарац,


ако, дакле, овако згреши и схвати своју кривицу и врати што је опљачкао, или стекао искориштавањем, или што му је било дано на чување, или што је нашао као изгубљено,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ