Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 24:2 - Нови српски превод

2 „Заповеди Израиљцима да ти донесу чистог, свеже исцеђеног, маслиновог уља за свећњак, да светло стално гори.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 „Zapovedi Izrailjcima da ti donesu čistog, sveže isceđenog, maslinovog ulja za svećnjak, da svetlo stalno gori.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 »Заповеди Израелцима да ти за осветљење доносе чистог уља од изгњечених маслина, да би светиљке могле да горе без престанка.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Zapovjedi sinovima Izrailjevim neka ti donesu ulja maslinova èista, cijeðena, za vidjelo, da žišci gore vazda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 „Заповеди синовима Израиљевим да ти донесу чисто цеђено маслиново уље за свећњак да гори стално.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 24:2
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сваког јутра и вечери приносе Господу свеспалницу, пале мирисни кад, приносе хлеб у редове на чистом столу, сваке вечери пале жишке златних свећњака. Ми смо истрајни у дужностима према Господу Богу а ви сте га заборавили.


Мојој нози твоја реч је лампа и светло за моју стазу.


Објашњење твојих речи просветљује, промућурност даје лаковернима.


свећњак од чистог злата са његовим свећама – поређаним лампама – са свим његовим прибором, и уље за осветљење;


Свећњак је поставио у Шатор од састанка насупрот столу, на јужној страни Пребивалишта.


Јер је заповест светиљка и поука је светло, а прекори одгоја стаза су живота.


На њему ће почивати Дух Господњи, Дух мудрости и разума, Дух савета и јакости, Дух знања и богобојазности.


Уз Закон и уз сведочење! Ко ово не рекне, зору нека не дочека.


Нека га Арон постави у Шатору од састанка, изван завесе Сведочанства, да непрестано гори пред Господом, од вечери до јутра. То је трајна уредба за све ваше нараштаје.


народ што у тами седи, велику је светлост угледао, онима што у крају смрти живе, и под њеном сенком седе, светлост јарка освану.“


Тако нека засветли ваша светлост пред људима, да би они, видећи ваша добра дела, прославили Оца вашег који је на небесима.


да обасја оне што живе у тами и под сенком смрти бораве, и да наше стопе на пут мира усмери.“


Опашите своје бокове, а ваше светиљке нека горе.


У Речи је био живот и тај живот је био светлост људима.


Истинита светлост, која обасјава сваког човека, дошла је на свет.


Јован је био светиљка која је горела и светлела, а ви сте хтели накратко да уживате у његовој светлости.


Исус се затим поново обратио народу: „Ја сам светлост свету. Ко мене следи, неће ходати по тами, него ће имати светлост живота.“


да им отвориш очи како би се одвратили од таме к светлу и од сатанске власти к Богу, те да би примили опроштење од греха и део међу онима који су посвећени вером у мене.’


Наиме, исти Бог који је рекао: „Нека засветли светлост из таме!“, засветлио је и у нашим срцима, да познамо Божију славу на лицу Исуса Христа.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ