Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 24:10 - Нови српски превод

10 А син једне Израиљке и Египћанина, дође међу Израиљце, и потуче се у табору са једним Израиљцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 A sin jedne Izrailjke i Egipćanina, dođe među Izrailjce, i potuče se u taboru sa jednim Izrailjcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Син једне Израелке и Египћанина изађе међу Израелце, и у табору изби свађа између њега и једног Израелца.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 A izaðe sin jedne Izrailjke, kojemu je otac bio Misirac, meðu sinove Izrailjeve, i svadi se u okolu sin žene Izrailjke s nekim Izrailjcem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Син једне Израиљке, коме је отац био Египћанин, дође међу синове Израиљеве. Тада започе свађу у логору с неким Израиљцем.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 24:10
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Са њима је отишло и мноштво различитих народа и веома много стоке, крупне и ситне.


Међутим, син те жене, Израиљке, погрди име Господње проклињући га. Доведу га Мојсију. Његова мајка се звала Селомита, ћерка Давријина, из Дановог племена.


Нека их Арон и његови синови једу на светом месту, јер је то најсветији део од паљених жртава Господњих. То је вечна уредба.“


Али светину међу њима је спопала жудња, па су Израиљци поново почели да јадикују и говоре: „Ко ће нас нахранити месом?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ