Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 23:31 - Нови српски превод

31 Не радите никаквог посла! То је трајна уредба за ваше нараштаје, по свим вашим местима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

31 Ne radite nikakvog posla! To je trajna uredba za vaše naraštaje, po svim vašim mestima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

31 Не обављајте никакав посао. Ово је трајна уредба из поколења у поколење, где год живели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

31 Nijednoga posla nemojte raditi; to da je vjeèna uredba od koljena do koljena u svijem stanovima vašim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Немојте радити никакав посао. То је вечни закон за сва поколења где год будете живели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 23:31
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека ово буде трајна уредба за вас: обред откупљења за Израиљце обављаће се једанпут годишње за све њихове грехе.“ Мојсије је учинио онако како му је Господ рекао.


До тог дана, док не принесете принос свога Бога, не смете јести хлеб, пржено жито, или свеже класје. То је вечна уредба за ваше нараштаје по свим вашим местима.


Истог дана сазовите сабор. Нека вам то буде свети сабор. Не радите никакав свакодневни посао! Ово је трајна уредба за све ваше нараштаје по свим вашим местима.


Ко год се буде латио каквог посла на овај дан, њега ћу ја затрти усред његовог народа.


Нека вам то буде субота потпуног одмора. Постите! Прослављајте своју суботу од вечери деветог дана у месецу до следеће вечери.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ