Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 23:21 - Нови српски превод

21 Истог дана сазовите сабор. Нека вам то буде свети сабор. Не радите никакав свакодневни посао! Ово је трајна уредба за све ваше нараштаје по свим вашим местима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

21 Istog dana sazovite sabor. Neka vam to bude sveti sabor. Ne radite nikakav svakodnevni posao! Ovo je trajna uredba za sve vaše naraštaje po svim vašim mestima.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

21 Истог тог дана прогласите свети сабор и никакав посао не обављајте. Ово је трајна уредба из поколења у поколење, где год живели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

21 I saberite se u taj dan, sabor sveti da vam je; nijednoga posla ropskoga ne radite zakonom vjeènim po svijem stanovima svojim od koljena do koljena.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Тога дана сазовите свети сабор. Тада не смете радити никакав ропски посао. То је вечни закон за сва ваша поколења где год будете живели.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 23:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Савез свој – савез вечни – склапам између себе и тебе и између твог потомства после тебе кроз сва поколења: ја ћу бити Бог теби и твоме потомству после тебе.


Арон и његови синови ће га постављати у Шатору од састанка, изван завесе која је испред Сведочанства, да гори пред Господом, од вечери до јутра. То је трајна уредба за Израиљце, од нараштаја до нараштаја.


У дан онај Јесејев корен ће се подићи као застава на народе, пуци ће тражити њега и одмориште његово биће славно.


До тог дана, док не принесете принос свога Бога, не смете јести хлеб, пржено жито, или свеже класје. То је вечна уредба за ваше нараштаје по свим вашим местима.


„Говори народу израиљском. Реци им: ’Ово су Господњи празници, када ћете сазивати свете саборе. Ово су моји празници:


Нека их свештеник подигне пред Господом с хлебом од првина, као жртву дизаницу, и са она два јагњета. То је свети принос за Господа, који следује свештенику.


Не радите никаквог свакодневног посла. Принесите Господу паљену жртву.’“


Не радите никаквог посла! То је трајна уредба за ваше нараштаје, по свим вашим местима.


Ово су Господњи празници, свети сабори, које ћеш прослављати у одређено време:


Првога дана одржавајте свети сабор; не радите никаквог свакодневног посла.


Ово је вечна уредба за ваша поколења, у свим вашим насељима: не једите лоја ни крви!’“


Левити нека врше службу у Шатору од састанка; остали ће навући на себе кривицу. То је трајна уредба за њихове нараштаје међу Израиљцима. Али, наследство неће примити у посед,


Тада се весели пред Господом, Богом својим, ти, твоји синови и ћерке, твоје слуге и слушкиње, Левит који живи у твојим градовима, те странац, сироче и удовица, који живе у твојој средини, на месту које изабере Господ, Бог твој, да тамо настани своје име.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ