Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 20:8 - Нови српски превод

8 Држите моје прописе и вршите их. Ја сам Господ који вас посвећује.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

8 Držite moje propise i vršite ih. Ja sam Gospod koji vas posvećuje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

8 Држите се мојих уредби и извршавајте их. Ја сам ГОСПОД, који вас чини светима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

8 I èuvajte uredbe moje i vršite ih. Ja sam Gospod koji vas posveæujem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Држите законе моје и извршавајте их! Ја сам Господ, који вас посвећује!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 20:8
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Реци ово Израиљцима: ’Држите моје суботе, јер је то знак између мене и вас, од поколења до поколења, да бисте знали да сам ја, Господ, који вас посвећујем.


Дао сам им и своје суботе да им буду знак између мене и њих, те да знају да их ја, Господ, посвећујем.


Кад моје Светилиште буде заувек међу њима, народи ће знати да ја, Господ, посвећујем Израиља.’“


Држи моје прописе: Не дај да се твоја стока пари са стоком друге врсте. Не засејавај своју њиву двема врстама семена. Не одевај се у одећу од две различите тканине.


Држите све моје прописе, и све моје одредбе, извршавајући их. Ја сам Господ!’“


Будите ми свети, јер сам свет ја, Господ; ја сам вас одвојио од других народа да будете моји.


Сматрај га светим, јер он приноси хлеб твога Бога. Нека је и теби свет, јер сам свет ја, Господ, који вас посвећујем.


Не скрнавите моје свето име, да би моја светост била држана међу народом израиљским. Ја сам Господ, који вас посвећујем.


Јер онај ко врши вољу мога Оца који је на небесима, тај ми је брат и сестра и мајка.“


Будале и слепци! Па шта је веће: злато или храм који посвећује злато?


Али, ако неко прогласи неважећом једну од ових најмањих заповеди, и тако научи друге људе, најмањим ће се назвати у Царству небеском. А ко изврши и томе научи друге људе, великим ће се назвати у Царству небеском.


Према томе, свако ко слуша ове моје речи и извршује их, сличан је мудром човеку који је сазидао своју кућу на стени.


Пошто знате ово, бићете блажени ако то и чините.


Он је извор вашег живота у Христу Исусу, који је нама постао мудрост од Бога, и праведност, и посвећење и откупљење.


А Бог мира нека доврши ваше посвећење, те да се цело ваше биће – дух, душа и тело – сачувају беспрекорним за долазак Господа нашег Исуса Христа.


А ми смо дужни да стално захваљујемо Богу за вас, од Господа вољена браћо, јер вас је Бог од почетка изабрао за спасење, посветивши вас деловањем Духа и вером у истину.


Не будите они који само слушају реч и тако себе варају; будите они који је извршавају.


Благо онима који перу своју одећу, јер ће добити право да приступе дрвету живота и уђу на градска врата.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ