Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 19:27 - Нови српски превод

27 Не избријавајте своје зулуфе, и не подрезујте крајеве своје браде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

27 Ne izbrijavajte svoje zulufe, i ne podrezujte krajeve svoje brade.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

27 »‚Не шишајте косу на слепоочницама. Не сеците крајеве браде.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

27 Ne strizite kose svoje uokrug, ni grdite brade svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 Не шишајте своју косу кружно! Не скраћујте браду!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 19:27
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Тада је Анун ухватио Давидове слуге, обријао их, одсекао им одећу до пола, све до задњице, и послао их натраг.


У храм и Девон она се успиње на узвишицу да плаче; над Нававом и над Медевом нариче народ моавски; а све су главе оголеле и све браде обријане;


Помреће и велики и мали у овој земљи. Неће их сахранити, неће жалити за њима, нико се неће резати и нико бријати главу за њима.


дошли су људи из Сихема, из Силома и Самарије. Њих осамдесет – одсечених брада, поцепане одеће, испараних тела – носили су житне жртве и тамјан као принос за Дом Господњи.


Све су главе оголеле и све браде обријане. Све су руке избраздане, а кострет је на бедрима.


Ево, долазе дани – говори Господ – када ћу казнити све оне само по телу обрезане:


Нека не брију главу, али и да не пуштају дугу косу, него нека је редовно скраћују.


Опасиваће се кострећу, дрхтање ће их обузети, на сваком ће лицу бити срам, и свака ће глава оћелавити.


Не режите се по телу ради покојника, и не исцртавајте по себи знакове. Ја сам Господ!


Нека не избријавају ниједан део своје главе, и нека не подрезују крајеве своје браде, нити се режу по телу.


Ви сте деца Господа, Бога свога. Немојте се резати нити бријати косу на челу за покојником.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ