Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 18:29 - Нови српски превод

29 Ко год учини било коју од ових одвратности; нека се истребе из свог народа они који их учине.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

29 Ko god učini bilo koju od ovih odvratnosti; neka se istrebe iz svog naroda oni koji ih učine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

29 »‚Ко год учини неку од ових гадости, нека се одстрани из свога народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

29 Jer ko uèini štogod od ovijeh gadova, istrijebiæe se iz naroda svojega duše koje uèine.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

29 Свако ко би учинио неки порок истребиће се из свога народа.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 18:29
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Седам дана једите бесквасни хлеб. Првога дана уклоните сав квасац из ваших кућа. Јер, ко год би јео нешто с квасцем између првог и седмог дана, тај нека се истреби из Израиља.


Ко год направи уље од истих састојака или га стави на неког туђинца, нека се истреби из свог народа.’“


Ако било који човек из дома Израиљева, или било који странац што борави међу вама, буде јео крв, ја ћу окренути своје лице против таквога што једе крв, и истребити га из његовог народа.


Пазите да не поганите земљу; она ће избљувати вас, као што је избљувала народ који је у њој живео пре вас.


Стога, држите се оног што вам налажем, да не следите ниједан од одвратних обичаја који су се чинили пре вас. Не поганите се њима. Ја сам Господ, Бог ваш!’“


Ако се неко обрати призивачима духова и видовњацима и крене за њима, те се тако ода блуду, ја ћу окренути своје лице против тог човека, па ћу га истребити из његовог народа.


Ако би неко јео меса од жртве мира која припада Господу, а притом буде нечист, тај нека се истреби из свог народа.


Ако се неко дотакне чега год нечистог: човечије нечистоће, или нечисте животиње, или какве год нечисте и гадне животиње, а затим једе од меса жртве мира која припада Господу, такав нека се истреби из свога народа.’“


Нека Господ из Јаковљевих шатора истреби сваког ко то чини, и ко је будан и ко одговара, и ко приноси жртву Господу над војскама.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ