Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 15:28 - Нови српски превод

28 А ако се очисти од свога излива, нека изброји седам дана, па ће након тога бити чиста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

28 A ako se očisti od svoga izliva, neka izbroji sedam dana, pa će nakon toga biti čista.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

28 »‚Када жени престане излив, нека одброји седам дана, и после тога ће бити чиста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

28 A kad se oèisti od teèenja krvi svoje, neka broji sedam dana, pa onda da je èista.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Ако она оздрави од течења, нека изброји седам дана и онда је чиста.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 15:28
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ко год је дотакне, биће нечист. Тај нека опере своју одећу, окупа се у води и буде нечист до вечери.


Осмога дана нека узме за себе две грлице, или два голубића, и нека их донесе свештенику, на улаз Шатора од састанка.


Она ће родити сина, а ти ћеш му дати име ’Исус’, јер ће он спасти свој народ од њихових греха.“


Он је извор вашег живота у Христу Исусу, који је нама постао мудрост од Бога, и праведност, и посвећење и откупљење.


Неки од вас су били овакви, али сте се опрали, и посветили, и оправдали се у име Господа Исуса Христа и деловањем Духа Бога нашега.


Међутим, Христос нас је откупио од клетве Закона, узевши на себе клетву ради нас. Написано је, наиме: „Проклет свако ко је обешен о дрво.“


А када је наступило право време, послао је Бог свога Сина кога је жена родила. Он је живео под Законом,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ