Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 15:22 - Нови српски превод

22 И ко год се дотакне било какве ствари на коју она седне, нека опере своју одећу, окупа се у води и буде нечист до вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 I ko god se dotakne bilo kakve stvari na koju ona sedne, neka opere svoju odeću, okupa se u vodi i bude nečist do večeri.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Ко дотакне нешто на чему је она седела, нека опере своју одећу и окупа се у води, и биће нечист до вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 I ko se dotakne èega na èem je ona sjedjela, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biæe neèist do veèera.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Ко се дотакне нечега на чему је она седела, нека опере своју одећу, окупа се у води и нека је нечист до вечери.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 15:22
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ова ће вас учинити нечистима; ко год дотакне њихову лешину биће нечист до вечери.


Ко год се дотакне њене постеље, нека опере своју одећу, окупа се у води и буде нечист до вечери.


Било то постеља или ствар на којој она седи, када је дотакне, биће нечист до вечери.


Све што нечиста особа дотакне постаће нечисто, и особа која то дотакне биће нечиста до вечери.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ