3. Mojsijeva 14:47 - Нови српски превод47 А ко спава у кући, нека опере своју одећу. Такође и онај ко једе у кући, нека опере своју одећу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod47 A ko spava u kući, neka opere svoju odeću. Takođe i onaj ko jede u kući, neka opere svoju odeću. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод47 Ко једе или спава у тој кући, нека опере своју одећу. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija47 I ko bi spavao u onoj kuæi, neka opere haljine svoje; tako i ko bi jeo u onoj kuæi, neka opere haljine svoje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић47 Ко је спавао у тој кући, нека опере одећу своју, и ко је јео у тој кући, нека опере одећу своју. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |