Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 12:4 - Нови српски превод

4 Нека у стању чишћења од своје крви остане тридесет три дана; нека не дотиче ништа свето, и нека не улази у Светилиште, док се не наврше дани њеног очишћења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Neka u stanju čišćenja od svoje krvi ostane trideset tri dana; neka ne dotiče ništa sveto, i neka ne ulazi u Svetilište, dok se ne navrše dani njenog očišćenja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 а потом нека жена чека још тридесет три дана да се очисти од свог крварења. Нека не дотиче ништа свето и нека не одлази до светилишта све док се не заврши време њеног очишћења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 A ona još trideset i tri dana neka ostane èisteæi se od krvi; nijedne svete stvari da se ne dodijeva i u svetinju da ne ide dok se ne navrše dani èišæenja njezina.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Она нека остане још тридесет три дана да се очисти од своје крви. Не сме дотицати ништа свето и нека не иде у светињу док не прођу дани чишћења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 12:4
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Осмога дана нека се дете обреже.


А ако роди женско дете, биће нечиста две недеље, као у току месечног реда; нека у стању чишћења од своје крви остане шездесет шест дана.


Агеј је узвратио: „Ако се особа онечишћена мртвим телом дотакне свих тих ствари, хоће ли се оне онечистити?“ А свештеници су одговорили: „Онечистиће се.“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ