Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 11:44 - Нови српски превод

44 Јер ја сам Господ, Бог ваш! Зато будите свети, јер сам ја свет. Не скрнавите се ниједним бићем што пузи по земљи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

44 Jer ja sam Gospod, Bog vaš! Zato budite sveti, jer sam ja svet. Ne skrnavite se nijednim bićem što puzi po zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

44 »‚Ја сам ГОСПОД, ваш Бог. Освештајте се и будите свети, јер сам ја свет. Немојте да вас неко од створења која гмижу по тлу учини нечистима.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

44 Jer ja sam Gospod Bog vaš; zato se osveæujte i budite sveti, jer sam ja svet; i nemojte se skvrniti nièim što puže po zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Ја сам Господ, Бог ваш! Освећујте се да будете свети јер сам ја свети. Немојте да се онечистите ниједним гмизавцем који по земљи пузи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 11:44
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Уздижите Господа, Бога нашег! Поклоните се пред подножјем његових ногу, јер је он свет.


Уздижите Господа, Бога нашег! Поклоните се на његовој светој гори, јер наш Господ, Бог је свети.


„Чуо сам гунђање Израиљаца. Реци им овако: ’Увече ћете јести месо, а ујутро хлеба до миле воље. Тада ћете знати да сам ја Господ, ваш Бог.’“


Господ му рече: „Иди к народу и посвети их данас и сутра. Нека оперу своју одећу.


Ви ћете ми бити царство свештеника и свети народ.’ Ово су речи које ћеш пренети израиљском народу.“


„Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље египатске, из куће ропства.


Исто ћеш чинити и са крупном и ситном стоком: седам дана нека остане са својом мајком, а осмог дана га донеси к мени.


Будите народ посвећен мени: не једите месо животиње коју је растргла дивља звер, него га баците псима.


Служите Господу, своме Богу, па ће благословити твој хлеб и воду. Ја ћу уклањати пошаст од тебе.


Узећу вас себи за народ, и ја ћу бити ваш Бог. Тада ћете знати да сам вас ја, Господ, ваш Бог, ослободио од египатског јарма.


јер ја сам Господ, Бог твој, Израиљев Светитељ, твој Спаситељ. Да тебе откупим, дајем Египат; уместо тебе дајем Куш и Севу.


Господ Бог твој сам ја, море узбуркам и таласи му кључају. Господ над војскама име је његово.


Тада Мојсије рече Арону: „То је оно што је Господ рекао: ’Показаћу своју светост преко оних који су ми близу, и прославићу се пред свим народом.’“ Арон је ћутао.


Немојте се поганити ниједним бићем које пузи; не скрнавите се њима да не постанете нечисти.


„Говори Израиљцима и реци им: ’Ја сам Господ, Бог ваш.


Немој пабирчити ни свој виноград, ни купити зрна која падну с твога винограда, него их остави сиромаху и странцу. Ја сам Господ, Бог ваш!


„Говори свој израиљској заједници. Реци им: ’Будите свети, јер сам свет ја, Господ, Бог ваш!


Свако нека поштује своју мајку и свога оца. Држите суботе. Ја сам Господ, Бог ваш!


Не окрећите се за ништавним идолима; не правите себи ливене богове. Ја сам Господ, Бог ваш!


Будите ми свети, јер сам свет ја, Господ; ја сам вас одвојио од других народа да будете моји.


Посветите се и будите свети, јер ја сам Господ, Бог ваш.


Сматрај га светим, јер он приноси хлеб твога Бога. Нека је и теби свет, јер сам свет ја, Господ, који вас посвећујем.


Иду ли двоје заједно, а да се нису срели?


Тада ћете се сећати свих мојих заповести и вршити их, па ћете бити свети свом Богу.


Будите, дакле, савршени као што је савршен Отац ваш небески.


Јер, ти си народ посвећен Господу, Богу своме; тебе је Господ изабрао од свих народа на земљи да будеш његов народ, његова драгоцена својина.


Бог нас, наиме, није позвао на нечистоту, већ на посвећење.


Исус рече народу: „Ви не можете да служите Господу, јер он је свети Бог, љубоморни Бог који вам неће опростити преступе и грехе.


А ви сте изабрани род, царско свештенство, свети народ, народ који припада Богу, одређен да објави славна дела онога који вас је из таме позвао у своју чудесну светлост.


Неправедник нека и даље чини неправду, нечисти нека се и даље каља, а ко је праведан нека и даље чини што је праведно, и ко је свет нека се и даље посвећује.“


Нико није свет као што је Господ; нема никог осим тебе, и нема Стене као што је Бог наш.


На то су Вет-Семешани рекли: „Ко може опстати пред Господом, овим светим Богом? Коме ће Ковчег отићи одавде?“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ