Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 10:9 - Нови српски превод

9 „Немој пити вина и жестока пића, ни ти ни твоји синови, када улазите у Шатор од састанка, да не погинете. То је вечна уредба за ваше нараштаје,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

9 „Nemoj piti vina i žestoka pića, ni ti ni tvoji sinovi, kada ulazite u Šator od sastanka, da ne poginete. To je večna uredba za vaše naraštaje,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

9 »Ни ти ни твоји синови немојте да пијете вино ни друга опојна пића када улазите у Шатор састанка, да не погинете. То је трајна уредба из поколења у поколење.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

9 Vina i silovita piæa nemoj piti ti ni sinovi tvoji s tobom, kad ulazite u šator od sastanka da ne izginete. To neka vam je uredba vjeèna od koljena na koljeno.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 „Немојте пити вина ни жестоких пића кад улазите у шатор састанка ни ти ни синови твоји да не бисте изгинули. То је закон вечни за сва поколења.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 10:9
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Арон и његови синови ће га постављати у Шатору од састанка, изван завесе која је испред Сведочанства, да гори пред Господом, од вечери до јутра. То је трајна уредба за Израиљце, од нараштаја до нараштаја.


Вино је подсмевач и жестоко пиће свађалица, немудар је ко се због њих тетура.


А и они посрћу од вина, и тетурају се од жестоког пића. Свештеник и пророк од жестоког пића, омамило их је вино; тетурају се због жестоког пића. Посрћу при виђењу, љуљају се на рочишту.


Ниједан свештеник нека не пије вино када улази у унутрашње двориште.


Блудничење, вино и шира залуђују срце.


Ово је вечна уредба за ваша поколења, у свим вашим насељима: не једите лоја ни крви!’“


Нека их свештеник подигне као жртву дизаницу пред Господом; они су свети део за свештеника заједно са грудима и бутом жртве дизанице. После тога назиреј може да пије вино.


нека се уздржава и од вина и од жестоког пића, и нека не пије винско сирће ни сирће од жестоког пића. Нека не пије сок од грожђа, и нека не једе грожђе, било да је свеже или суво.


Јер, он ће бити велики пред Господом. Он неће пити ни вина, ни жестока пића, а Духом Светим биће испуњен још у мајчиној утроби.


Не опијајте се вином, које води у разузданост, него се испуњавајте Духом.


Он не сме да буде пијаница или насилник, него благ, не свађалица, и не похлепан на новац.


Исто тако и ђакони треба да буду честити, а не дволични, не који су склони опијању, не грамзиви.


Не пиј више само воду, него узимај и мало вина због стомачних тегоба и твојих честих слабости.


Јер будући да надгледник врши службу управљања коју му је поверио Бог, он треба да је беспрекоран, а не саможив, ни раздражљив, ни склон пићу, ни насилник, нити лаком на непоштен добитак.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ