3. Mojsijeva 10:18 - Нови српски превод18 Пошто њена крв није била унесена у Светињу, требало је да је једете у Светињи, као што сам заповедио.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 Pošto njena krv nije bila unesena u Svetinju, trebalo je da je jedete u Svetinji, kao što sam zapovedio.“ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Пошто јарчева крв није унета у Светињу, требало је да га једете на светом месту, као што сам заповедио.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 A eto krv njezina nije unesena u svetinju; valjaše vam je jesti na svetom mjestu, kao što sam zapovjedio. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Пошто крв њена није била унета у светињу, требало је да је једете у светилишту, као што сам заповедио!” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |