Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 10:10 - Нови српски превод

10 да бисте могли правити разлику између светог и несветог, и између нечистог и чистог,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

10 da biste mogli praviti razliku između svetog i nesvetog, i između nečistog i čistog,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

10 Треба да разликујете свето од обичног, нечисто од чистог

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

10 Da biste mogli raspoznavati šta je sveto šta li nije, i šta je èisto šta li neèisto,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Тако ћете моћи разликовати шта је свето, а шта није, и шта је чисто, а шта нечисто.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 10:10
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

И зато овако каже Господ: „Ако се вратиш, излечићу те и преда мном ћеш стајати. И ако раздвојиш вредно од безвредног бићеш као моја уста. И они ће се окретати теби али ти не смеш да се окрећеш к њима.


Свештеници њени крше мој Закон и скрнаве моје светиње; не праве разлику између светог и несветог, и не поучавају да се прави разлика између нечистог и чистог. Они затварају очи кад се крше моје суботе, те сам и ја без части међу њима.


Нека уче мој народ да прави разлику између светог и несветог, и између чистог и нечистог.


да се прави разлика између нечистог и чистог; између животиња која се могу јести и животиња која се не могу јести.’“


Нека га свештеник прегледа. Ако примети обољење с белим отоком и црвенилом на његовом ћелавом челу или ћелавом затиљку, налик губи на кожи,


да се утврди када је нешто нечисто, а када чисто.“ Ово је закон за губу.


Чистима је све чисто, а опогањенима и невернима ништа није чисто, него су им ум и савест опогањени.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ