Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




3. Mojsijeva 1:7 - Нови српски превод

7 Потом нека синови Аронови наложе ватру на жртвенику, а на ватру наслажу дрва.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 Potom neka sinovi Aronovi nalože vatru na žrtveniku, a na vatru naslažu drva.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Синови свештеника Аарона наложиће ватру на жртвенику и на њу наслагати дрва,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 I sinovi Aronovi sveštenici neka nalože oganj na oltaru, i metnu drva na oganj.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Синови Аронови, свештеници, нека заложе ватру на жртвенику и ставе дрва на ватру.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




3. Mojsijeva 1:7
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су стигли на место за које им је Бог рекао, Аврахам подигне жртвеник, наслаже дрва, па свеже свога сина Исака и положи га на жртвеник поврх дрва.


Затим је поређао дрва, исекао вола на комаде, и положио га на дрва.


Тамо је Давид саградио жртвеник Господу и принео жртве свеспалнице и жртве мира. Затим је призвао Господа, а он се одазвао огњем са неба на жртвенику за жртве свеспалнице.


сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,


Кад је Соломон завршио молитву, огањ сиђе са небеса и спали жртву свеспалницу и друге жртве, а Господња слава испуни Дом.


и за принос у дрвима у одређено време и за првине плодова. Сети ме се, о, мој Боже, по добру!


Тада сиђе огањ од Господа и прогута жртву свеспалницу и делове сала на жртвенику. Кад је сав народ то видео, повикао је и пао ничице.


Који од вас ће да затвори врата да мој жртвеник не гори узалуд? Ја не уживам у вама – каже Господ над војскама – и из ваших руку не прихватам принос.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ