2. Цареви 8:18 - Нови српски превод18 Он је ишао стопама израиљских царева, као што је чинио дом Ахавов, јер му је Ахавова ћерка била жена. Чинио је што је зло у очима Господњим. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod18 On je išao stopama izrailjskih careva, kao što je činio dom Ahavov, jer mu je Ahavova ćerka bila žena. Činio je što je zlo u očima Gospodnjim. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод18 Ишао је стопама царева Израела као и Ахавова владарска кућа, јер се оженио Ахавовом кћери. Чинио је оно што је зло у ГОСПОДЊИМ очима. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija18 I hoðaše putem careva Izrailjevijeh, kao što je èinio dom Ahavov; jer kæi Ahavova bješe mu žena, te on èinjaše što je zlo pred Gospodom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић18 Он је ишао путем царева израиљских као што је чинио дом Ахавов. Наиме, ћерка Ахавова била му је жена, па је и он чинио зло пред Господом. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |