2. Цареви 7:3 - Нови српски превод3 А на градским вратима су била четири губавца. Они рекоше један другоме: „Зар ћемо седети овде док не умремо? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Novi srpski prevod3 A na gradskim vratima su bila četiri gubavca. Oni rekoše jedan drugome: „Zar ćemo sedeti ovde dok ne umremo? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Библија: Савремени српски превод3 А на улазу градске капије била су четири губавца. Они рекоше један другом: »Зашто да останемо овде док не умремо? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Sveta Biblija3 A bijahu na vratima èetiri èovjeka gubava, i rekoše jedan drugomu: što sjedimo ovdje da umremo? အခန်းကိုကြည့်ပါ။Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић3 Пред вратима града била су четири губавца. Они рекоше један другом: „Зашто седимо овде да умремо? အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |