Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 3:22 - Нови српски превод

22 Ујутро, кад су устали, сунце је бљескало по води; Моавцима се издалека учинило да је вода црвена као крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

22 Ujutro, kad su ustali, sunce je bljeskalo po vodi; Moavcima se izdaleka učinilo da je voda crvena kao krv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

22 Када су устали рано ујутро, сунце је обасјавало воду, па им је са друге стране вода изгледала као крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

22 A ujutru kad ustaše i sunce ogranu nad onom vodom, ugledaše Moavci prema sebi vodu gdje se crveni kao krv.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Ујутру кад су устали и кад сунце ограну над водом, Моавцима се учини да је вода црвена као крв.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 3:22
3 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Кад су Моавци чули да су цареви кренули у бој против њих, позвали су сваког ко је стасао за оружје, па су се поставили на границу.


Тада рекоше: „То су се цареви побили и поклали међу собом. Стога, на плен, Моавци!“


Наиме, Господ је учинио да се у арамејском табору чује тутњава бојних кола и топот коња – бука велике војске, тако да су рекли један другоме: „Ево, цар израиљски је унајмио цареве хетитске и цареве египатске да нас нападну!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ