Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 3:11 - Нови српски превод

11 Јосафат рече: „Зар нема ниједног пророка Господњег да упитамо Господа?“ Један од слугу цара израиљског одговори: „Ту је Јелисеј, син Сафатов, који је сипао воду на Илијине руке.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

11 Josafat reče: „Zar nema nijednog proroka Gospodnjeg da upitamo Gospoda?“ Jedan od slugu cara izrailjskog odgovori: „Tu je Jelisej, sin Safatov, koji je sipao vodu na Ilijine ruke.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

11 А Јосафат упита: »Зар овде нема неки ГОСПОДЊИ пророк, да преко њега упитамо ГОСПОДА?« Један заповедник израелског цара одговори: »Овде је Јелисије син Шафатов. Он је био Илијин помоћник.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

11 A Josafat reèe: ima li tu koji prorok Gospodnji da upitamo Gospoda preko njega? A jedan izmeðu sluga cara Izrailjeva odgovori i reèe: ovdje je Jelisije sin Safatov, koji je Iliji poljevao vodom ruke.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Међутим, Јосафат упита: „Има ли овде неки пророк Господњи да преко њега упитамо Господа?” Тада одговори један од слугу цара Израиљевог и рече: „Овде је Јелисије, син Сафатов, који је поливао руке Илији.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 3:11
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Нека се донесе мало воде: оперите ноге и одморите се под овим дрветом.


Тада се окренуо од њега, узео волове и заклао их. Месо је скувао на дрвима од воловског јарма, и дао га народу да једе. Затим је устао и пошао за Илијом, као његов слуга.


Јосафат упита: „Има ли овде још неки пророк Господњи да га питамо?“


Одатле је отишао на гору Кармил, па се затим вратио у Самарију.


Тада рече цар израиљски: „Авај! Господ је сабрао ова три цара да их преда у руке Моавцима.“


Јосафат рече: „Реч је Господња с њим.“ Цар израиљски и Јосафат, цар Јудин, и цар едомски оду доле к њему.


Ипак, он се држао греха Јеровоама, сина Наватовог, који је навео Израиљ на грех; није се одвојио од њих.


Тако је Саул умро због својег неверства које је починио против Господа, јер није држао реч Господњу, и још је тражио савет од призивача духова.


Тада Давид запита Бога: „Да ли да нападнем Филистејце? Хоћеш ли их предати у моје руке?“ Господ одговори Давиду: „Нападни их, јер ћу их предати у твоје руке.“


Давид упита Бога, и он му одговори: „Не иди горе, него иди около, иза њих и навали на њих код балзамових стабала.


Први пут га нисте носили и зато нас је Господ ударио, јер му нисмо приступили како је требало.“


Јосафат упита: „Има ли овде још неки пророк Господњи да га питамо?“


А наше знакове видели нисмо, ни пророка још нема, и никога с нама ко би знао – докле?


Цар Седекија је послао људе по њега. Цар га је довео и потајно испитивао на двору. Питао га је: „Јавља ли шта Господ?“ Јеремија је одговорио: „Јавља.“ И још: „Бићеш предан у руке цара Вавилона!“


Јер Господ не чини ништа, а да тајну своју не објави пророцима, слугама својим.


Али ви знате за његову прокушаност, да је, као дете са оцем, заједно са мном служио у навештавању Радосне вести.


Она мора да буде позната по добрим делима, да је подигла децу, да је била гостољубива, да је светима прала ноге, да је помагала невољницима, укратко, да је предано чинила сваку врсту добрих дела.


После смрти Мојсија, слуге Господњег, рече Господ Исусу, сину Навиновом, Мојсијевом помоћнику:


Људи су узели нешто од њихове хране, не питајући за савет Господа.


Они су устали и отишли горе у Ветиљ да питају Бога. Израиљци су питали: „Ко ће од нас први кренути да ратује са Венијаминовцима?“ Господ одговори: „Јуда нека пође први.“


Наиме, Израиљци су отишли горе и плакали пред Господом све до вечери. Питали су Господа: „Хоћу ли опет ступити у бој с мојим братом Венијамином?“ Господ одговори: „Крените на њега!“


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ