Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 22:6 - Нови српски превод

6 тесарима, градитељима и зидарима, и да набаве дрво и клесани камен за поправке у Дому.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

6 tesarima, graditeljima i zidarima, i da nabave drvo i klesani kamen za popravke u Domu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

6 – тесаре, градитеље и зидаре. Нека купе и дрво и тесани камен за оправку Храма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

6 Drvodjeljama i kamenarima i zidarima, i da se kupuje drvo i kamen tesani da se opravi dom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

6 дрводељама, грађевинарима и зидарима, и нека се купују дрво и камен тесани за поправку храма.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 22:6
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

А Хирам, тирски цар, је послао Давиду гласнике и кедровог дрвета, столарима и клесарима који су Давиду саградили дворац.


и зидарима и клесарима да се купи дрво и исклесани камен за поправку Дома Господњег, и за сваки други издатак око поправка Дома.


Нека га преда надгледницима посла у Дому Господњем, а они нека га дају радницима који су у Дому Господњем, да изврше поправке у Дому:


Ипак, нека им се не тражи рачун од новца који им је предан, јер раде поштено.“


Давид је заповедио да се скупе странци, који су били у израиљској земљи. Њих је одредио да буду клесари, да клешу камен за градњу Дома Господњег.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ