Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 16:7 - Нови српски превод

7 А Ахаз је послао гласнике Тиглат-Пилесеру, асирском цару, да му кажу: „Ја сам твој поданик и син. Дођи и избави ме из руку арамејског цара и из руку израиљског цара, који ме нападају.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

7 A Ahaz je poslao glasnike Tiglat-Pileseru, asirskom caru, da mu kažu: „Ja sam tvoj podanik i sin. Dođi i izbavi me iz ruku aramejskog cara i iz ruku izrailjskog cara, koji me napadaju.“

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

7 Ахаз посла гласнике да кажу асирском цару Тиглатпилесеру: »Ја сам твој слуга и поданик. Дођи и спаси ме из руку цара Арама и цара Израела, који ме нападају.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

7 Ali Ahaz posla poslanike k Teglat-Felasaru caru Asirskom i poruèi mu: sluga sam tvoj, hodi i izbavi me iz ruku cara Sirskoga i iz ruku cara Izrailjeva, koji se podigoše na me.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Тада Ахаз посла изасланике асирском цару Теглат-Феласару и поручи му: „Слуга сам твој и син твој. Дођи и избави ме из руке цара сиријског и из руке цара Израиљевог, који су устали против мене.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 16:7
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Цар израиљски одговори: „Како ти кажеш, господару мој, царе. Твој сам и ја и све што имам.“


У време Фекаја, цара израиљског, дошао је Тиглат-Пилесер, цар асирски, и освојио Ијон, Авел Вет-Маху, Јанох, Кедес, Асор, Галад и Галилеју, сву Нефталимову земљу, па је преселио народ у Асирију.


Господ је био с њим, па је успевао у свему чега се латио. Побунио се против асирског цара и није му служио.


Бог Израиљев је подигао дух Фула, цара асирског, то јест дух Тиглат-Пилесера, цара асирског, па су одвели Рувимовце, Гађане и половину Манасијиног племена и довели их у Алају, Авор и Ару, и на реку Гозан, где су остали до данас.


У то време цар Ахаз је послао позив асирским царевима да му помогну.


А асирски цар Тиглат-Пилесер је дошао на њега и задавао му невоље уместо да му помогне.


Та, ти си напустио свој народ, дом Јаковљев. Зато што су пуни врачања са истока и гатара као Филистејци, и деци туђинаца они се умиљавају.


Шта ћеш рећи кад над тобом за главара постави оне које си ти сам обучавао, савезнике твоје? Неће ли те спопасти трудови као породиљу?


Овако каже Господ: „Проклет је човек у човека што се узда, снагу своју што у телу тражи, а од Господа окреће срце своје!


А нама су се очи умориле, ишчекујемо помоћ, а ње нема. С кула наших зуримо до на крај обзорја, чекамо народ који нас не може избавити.


Блудничила си и са Асирцима, не би ли се како задовољила; блудничила си с њима, али се ниси задовољила.


Вукла ју је похота за Асирцима, управитељима и намесницима, ратницима, раскошно обученим коњаницима што језде на коњима, све згодним момцима.


Ола се одала блуду док је била моја; вукла ју је похота за њеним љубавницима, Асирцима, ратницима


Асирија нас спасти неће и на коњима нећемо јахати. Нећемо опет говорити, делу руку наших: ’Боже наш!’ Јер сироче смиловање у теби налази.“


А Јефрем је постао као голубица лаковерна што разума нема! Ено, зову Египат и одлазе у Асирију.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ