Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 16:4 - Нови српски превод

4 Приносио је жртве на узвишицама и брдима, и под сваким зеленим дрветом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

4 Prinosio je žrtve na uzvišicama i brdima, i pod svakim zelenim drvetom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

4 Приносио је жртве и палио кâд на узвишицама, на врховима брдâ и под сваким крошњатим дрветом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

4 I prinošaše žrtve i kaðaše na visinama i po humovima i pod svakim zelenijem drvetom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Он је приносио жртве и кадио пред узвишењима, хумовима и под сваким зеленим дрветом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 16:4
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Себи су, такође, изградили узвишице, стубове и Аштартине ступове на сваком високом брду и под сваким зеленим дрветом.


Јоас рече свештеницима: „Сав новац од посвећених ствари, који се доноси у Дом Господњи, новац скупљен од пореза, и новац од свачије процене, и сав новац што се добровољно доноси у Дом Господњи,


Међутим, узвишице нису биле уклоњене; народ је још увек приносио жртве и кадио на узвишицама.


Изазивали су га својим жртвеним бреговима, чинили га љубоморним својим идолима.


бораве по гробовима, ноћ проводе по скривеним местима, једу месо свињско и дробе гадости у зделе своје;


„Посвећују и прочишћавају сами себе у вртовима иза ’оне једне у средини’; једу свињетину и гадости и мишеве: заједно ће скончати – говори Господ.


Деца њихова размишљају о њиховим жртвеницима и Аштартиним ступовима, под зеленим дрвећем на високим брдима.


Рекао ми је: „Сине човечији, ово је место мог престола, и место где ћу заувек положити стопе својих ногу усред народа израиљског. Дом Израиљев и њихови цареви неће више каљати моје свето име својим блудним делима и мртвим телима својих царева када умру.


Тада ћете знати да сам ја Господ, када њихови побијени буду лежали међу њиховим гнусним идолима око њихових жртвеника, на сваком високом брду, на сваком горском врху, испод сваког зеленог дрвета, испод сваког крошњатог храста – свуда где су приносили мирисни кад свим својим гнусним идолима.


Потпуно уништи сва места где су народи, које ћете протерати, служили својим боговима: на планинама, брдима и узвишицама, и испод сваког зеленог дрвета.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ