Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 16:2 - Нови српски превод

2 Ахазу је било двадесет година кад се зацарио. Владао је шеснаест година у Јерусалиму. Он није чинио што је право у очима Господа, Бога свога, као његов праотац Давид.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

2 Ahazu je bilo dvadeset godina kad se zacario. Vladao je šesnaest godina u Jerusalimu. On nije činio što je pravo u očima Gospoda, Boga svoga, kao njegov praotac David.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

2 Ахаз је имао двадесет година када је постао цар, а у Јерусалиму је владао шеснаест година. Али није чинио оно што је исправно у очима ГОСПОДА, његовог Бога, као његов праотац Давид.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

2 Dvadeset godina bijaše Ahazu kad poèe carovati, i carova šesnaest godina u Jerusalimu, ali ne èinjaše što je pravo pred Gospodom Bogom njegovijem kao David otac njegov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 Ахаз је имао двадесет година кад се зацарио и владао је шеснаест година у Јерусалиму. Он није чинио што је право пред Господом као праотац његов Давид.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 16:2
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Он је следио све грехе које је његов отац учинио пре њега. Срце му није било предано Господу, Богу његовом, као што је било срце његовог праоца Давида.


Ако будеш следио моје путеве и држао моје уредбе и заповеди као што је следио твој отац Давид, тада ћу продужити и твој живот.“


А ти, ако будеш ходао преда мном као што је ходао твој отац Давид у честитости срца и праведности, према свему што сам ти заповедио, и будеш чувао моје прописе и уредбе,


Чинио је што је право у Господњим очима, али не као његов праотац Давид. У свему је следио свог оца Јоаса.


Чинио је што је праведно у очима Господњим, све како је чинио и његов отац Амасија.


Чинио је што је добро у очима Господњим, све онако како је чинио његов отац Озија.


Треће године Осије, сина Иле, израиљског цара, над Јудом се зацарио Језекија, син Ахазов.


Чинио је што је право у очима Господњим, сасвим као његов праотац Давид.


Он је чинио што је право у очима Господњим; следио је у свему пут свога праоца Давида не скрећући ни десно ни лево.


Господ је био са Јосафатом а он је у свему следио почетке пута свог праоца Давида и није тражио Вале.


Чинио је што је право у очима Господњим, сасвим као његов праотац Давид.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ