Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 11:3 - Нови српски превод

3 Био је с њом сакривен у Дому Господњем шест година, све док је Готолија владала над земљом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

3 Bio je s njom sakriven u Domu Gospodnjem šest godina, sve dok je Gotolija vladala nad zemljom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

3 Он остаде сакривен са својом дојкињом у Дому ГОСПОДЊЕМ током шест година Аталјине владавине земљом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

3 I bi sakriven s njom u domu Gospodnjem šest godina, a Gotolija carovaše u zemlji.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 Њега су крили шест година у храму Господњем, док је Готолија владала земљом.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 11:3
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Међутим, Јосавеја, ћерка цара Јорама, Охозијина сестра, узме Јоаса, сина Охозијиног, и украде га између царевих синова које су убијали. Ставила га је у спаваћу собу с његовом дојиљом и сакрила га од Готолије, те није био убијен.


А седме године Јодај је послао по стотнике Хоријаца и стражу, и довео их у Дом Господњи. Склопио је са њима савез, и пошто их је заклео у Дому Господњем, показао им је царевог сина.


Био је с њима сакривен у Дому Божијем шест година, све док је Готолија владала над земљом.


Опаки се неспутано шире унаоколо, кад се зло велича међу потомцима људи.


Жена зачне и роди сина. Видевши да је леп, крила га је три месеца.


Сада блаженима зовемо горде, а зликовци су се осилили. Још су и поштеђени, а Бога су искушавали!’“


Затим је отишао у дом свога оца у Офру и побио своју браћу, Јеровалове синове, њих седамдесет, на једном камену. Преживео је само Јеровалов најмлађи син, Јотам, који се сакрио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ