Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Цареви 10:12 - Нови српски превод

12 Потом се подигао, па је отишао и дошао у Самарију. А на путу, код Вет-Акада пастирског,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

12 Potom se podigao, pa je otišao i došao u Samariju. A na putu, kod Vet-Akada pastirskog,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

12 Потом се Јеху спреми и крену у Самарију. На путу код Пастирског Бет-Екеда

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

12 Potom se podiže i poðe da ide u Samariju; i kad bijaše kod kolibe pastirske na putu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 Потом се Јуј подиже и пође у Самарију. Кад је био код Вет-Екева на пастирском путу,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Цареви 10:12
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Затим је Јуј побио све преостале од дома Ахавовог у Језраелу, и све његове великаше, блиске пријатеље и свештенике; није му оставио никога на животу.


Јуј наиђе на браћу Охозије, цара Јудиног. Он их упита: „Ко сте?“ Они одговорише: „Ми смо Охозијина браћа и идемо да поздравимо цареве и царичине синове.“


Али он рече: „Похватајте их живе!“ Похватали су их живе, и заклали их на студенцу код Вет-Акада, њих четрдесет двојицу; није поштедео ни једног од њих.


А када је Јуј извршавао осуду над Ахавовим домом, наишао је на Јудине главаре и Охозијине братанце како служе Охозију, па их је погубио.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ