Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 3:14 - Нови српски превод

14 Но, ти се држи онога што си научио и у шта си уверен, будући да знаш од кога си се научио.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

14 No, ti se drži onoga što si naučio i u šta si uveren, budući da znaš od koga si se naučio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

14 Али ти остани у ономе што си научио и у шта си уверен, свестан од кога си научио

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

14 Ali ti stoj u tome što si nauèio i što ti je povjereno, znajuæi od koga si se nauèio,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 А ти остани у ономе што си научио и у шта си уверен, знајући од кога си научио

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 3:14
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

јер је одредио дан када ће праведно судити свету преко човека којега је он одредио. То је потврдио пред свим људима када га је васкрсао из мртвих.“


Неко сматра да су неки дани важнији од других, а за некога су сви дани једнаки. Само нека је свако уверен у своје мишљење.


Желим, наиме, да им се срца охрабре и уједине у љубави, да би изобиловали у потпуном разумевању, у познању тајне Божије, Христа,


јер вам нисмо само речима навестили Радосну вест, већ силом и деловањем Духа Светога, и са потпуним уверењем. Знате и сами да смо се тако владали међу вама вас ради.


Зато ми без престанка захваљујемо Богу, јер сте прихватили поруку Божију коју сте од нас чули, и то не као људску реч, већ онакву каква заиста и јесте, реч Божију – што она доиста и јесте – која делује у вама верујућима.


Пази на самога себе и на поучавање, јер чинећи ово, спашћеш и себе и оне који те слушају.


Чврсто се држи здравих речи које си чуо од мене, узимајући их као узор, те остани у вери и љубави која је у Христу Исусу.


Учење које си чуо од мене пред многим сведоцима, повери поузданим људима, који ће бити у стању да поуче друге.


Ти, наиме, од малена познајеш Света писма, која ти могу дати мудрост која води к спасењу посредством вере у Христа Исуса.


Он треба да се чврсто држи поуздане поруке нашег учења, да буде у стању да опомиње са здравим учењем, и да уверава оне који се противе учењу.


приступајмо Богу с искреним срцем и с вером пуном поуздања, пошто су нам срца очишћена од зле савести, а тела опрана чистом водом.


Желимо, наиме, да свако од вас покаже ревност до краја да би се испунило оно чему се надате.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ