Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Timoteju 2:20 - Нови српски превод

20 Али, у једној великој кући нема само златних и сребрних посуда, него и дрвених и земљаних; једне су за свечане прилике, а друге за свакодневну употребу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

20 Ali, u jednoj velikoj kući nema samo zlatnih i srebrnih posuda, nego i drvenih i zemljanih; jedne su za svečane prilike, a druge za svakodnevnu upotrebu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

20 Али, у великој кући нема само златних и сребрних посуда, него и дрвених и глинених. И једне су за часну употребу, а друге за нечасну.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

20 A u velikome domu nijesu sudi samo zlatni i srebrni, nego i drveni i zemljani: i jedni za èast, a jedni za sramotu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 Али у великом дому нема само златних и сребрних посуда него и дрвених и земљаних, и то једне за част, а друге за обичну употребу.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Timoteju 2:20
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Сви који су били око њих су им помогли посудама од сребра и злата, добрима, стоком и драгоценостима, осим онога што су добровољно приложили.


Такође, златно и сребрно посуђе Божијег Дома, које је Навуходоносор понео из Дома у Јерусалиму и донео га у Вавилон, нека се и оно врати. Пошаљите га у Јерусалим и положите на његово место у Божијем Дому.


Затим направи лонце за уклањање пепела, лопатице, котлиће и машице. Све посуде начини од бронзе.


Сионски младићи, некад скупоцени као злато најчистије, сада су – ах! – као обична грнчарија, као производ лончарски.


Када га је вино омамило, Валтасар је наредио да се донесу златне и сребрне посуде, које је његов отац Навуходоносор донео из Дома у Јерусалиму, да цар, његови великаши, његове жене и иноче пију из њих.


Исус одговори: „Није зли дух у мени, него ја поштујем свога Оца, а ви мене не поштујете.


Човече, па ко си ти да се расправљаш с Богом? Хоће ли глинена посуда рећи ономе који ју је начинио: „Зашто си ме таквом начинио?“


Ми смо, наиме, Божији сарадници, а ви сте Божија њива, Божија грађевина.


Али ово благо имамо у земљаним посудама, да буде јасно да ова изванредна снага потиче од Бога, а не од нас.


Његовим посредством сте и ви уграђени у зграду у којој Бог пребива својим Духом.


Али ако окасним, ти знаш како треба да се владаш у Божијем дому, који је Црква живога Бога, стуб и упориште истине.


па се као живо камење уграђујте у духовни храм. У њему ћете служити као посвећено свештенство које посредством Исуса Христа приноси духовне жртве угодне Богу.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ