Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Солуњанима 3:13 - Нови српски превод

13 А вама, браћо, нека не дојади чинити добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

13 A vama, braćo, neka ne dojadi činiti dobro.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

13 А што се вас тиче, браћо, нека вам не дојади да чините добро.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

13 A vama, braæo, da ne dotuži dobro èiniti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

13 А вама, браћо, да не дотужи добро чинити.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Солуњанима 3:13
17 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ја верујем да ћу видети доброту Господњу у земљи живих.


Тог дана ће се рећи Јерусалиму: „О, Сионе, не плаши се! Нека ти руке не клону!


Кажете: ’Ех, какво умарање!’ Уздишете због тога – каже Господ над војскама. И још доносите украдене, сакате и болесне животиње као принос. Зар да прихватим то из ваших руку? – каже Господ.


Онда им је Исус испричао причу о томе како увек треба да се моле и да не посустају.


Онима што траже славу, част и бесмртност, устрајно чинећи добра дела, даће вечни живот.


А кад му све буде покорено, онда ће се и Син покорити ономе који му је све покорио, да Бог буде све у свему.


Стога нисмо обесхрабрени, јер нам је Бог по свом милосрђу поверио ову службу.


Зато се не предајемо, јер чак и ако се наш спољашњи човек распада, онај унутрашњи се из дана у дан обнавља.


Нека војни заповедници још кажу народу: ’Има ли кога да је плашљив и малодушан? Нека се врати својој кући, да не би и његова браћа клонула срцем као он.’


А ја се молим да ваша љубав све више напредује у спознаји и пуном увиду у исправно живљење,


Најзад, браћо, молимо вас и заклињемо Господом Исусом да се држите онога што смо вам предали: да треба живети тако да све више напредујете угађајући Богу – као што уосталом и живите.


Ипак, не сматрајте га непријатељем, него га саветујте као брата.


Промислите само колико је непријатељство он поднео од стране грешника, да ви не будете обесхрабрени и да не клонете.


А заборавили сте и охрабрење које вам је упућено као деци: „Сине мој, не узимај олако Господњи одгој, и не клони када те он кори,


Знам и то да си постојан и да си много поднео ради мене, а да ниси поклекнуо.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ