Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2. Солуњанима 2:17 - Нови српски превод

17 нека утеши ваша срца и утврди вас у сваком добром делу и речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Novi srpski prevod

17 neka uteši vaša srca i utvrdi vas u svakom dobrom delu i reči.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Библија: Савремени српски превод

17 нека утеши ваше срце и учврсти вас у сваком добром делу и речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Sveta Biblija

17 Da utješi srca vaša i da vas utvrdi u svakoj rijeèi i djelu dobrome.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 да утеши ваша срца и утврди вас у сваком добром делу и речи.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2. Солуњанима 2:17
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

„Ја, ја сам утешитељ ваш. Ко си ти да се бојиш човека смртнога и сина човечијег који је као трава?


Та, Господ се сажалио над Сионом, сажалио се над свим његовим развалинама, те ће претворити пустињу његову у Еден, а пустару његову у врт Господњи. Клицање и радост одјекиваће по њему, захваљивања и глас похвални.


Јер говори Вишњи и Уздигнути, настањени трајно, а име му је Светитељ: „Мој стан је узвишеност и светиња, а са скрушеним сам и с духом пониженим, да оживим пониженима дух, да оживим скрушенима срце.


Не дајте му да почине док не учврсти и устроји Јерусалим, да он буде земљи на похвалу.


Као човека кога мајка његова теши, тако ћу и ја вас тешити, и бићете утешени у Јерусалиму.“


Јер чезнем да вас видим да бих поделио са вама духовни дар да ојачате,


Нека вас Бог, извор наде, испуни сваком радошћу и миром по вери у њега, да обилујете у нади силом Духа Светога.


Нека је хваљен онај који може да вас ојача сагласно моме проповедању Радосне вести о Исусу Христу и сагласно са откривењем тајне која је вековима била необјављена.


Он ће вас учинити постојанима до краја, да будете беспрекорни на дан нашег Господа Исуса Христа.


А Бог је тај који нас заједно са вама чини чврстима по Христу. Он нас је помазао


укорењени и назидани на њему и учвршћени у вери како сте поучени, обилно захваљујући.


Нека он оснажи ваше унутрашње биће, да будете беспрекорни у светости пред Богом, Оцем нашим, при доласку Господа нашега Исуса, са свим светима његовим.


К вама смо, пак, послали Тимотеја, нашег брата и Божијег сарадника у проповедању Радосне вести Христове, да вас учврсти и ободри у вашој вери,


А сам Господ наш, Исус Христос и Бог, наш Отац, који нас је толико заволео, и који нам је по својој милости дао вечну утеху и добру наду,


Али Господ је веран; он ће вас учврстити и сачувати од Злога.


Пазите да вас не заведу разна туђа учења. Јачајте срце милошћу Божијом, јер је то добро, а не прописима о храни од којих нису имали користи они који су их се придржавали.


А Бог, милостив у свему, који вас је по Христу Исусу позвао у вечну славу, он ће вас, након ваше кратке патње усавршити, учврстити, оснажити и утемељити.


Дечице, немојмо волети само речју и језиком, већ делом и истином.


А ономе који је у стању да вас сачува од пада и доведе вас беспрекорне и радосне у своју славну присутност,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ